sexta-feira, 21 de junho de 2024

Minime! Fortasse!

Minime! Fortasse!

Nullam non nulla est. Necessario no; sicut alicubi inter dimidium-imo, dimidium-nullum. fortasse sic; non datur inpiis.

explico.

In lingua diplomatica petitio ab alia gente numquam peremptorie negatur in principio colloquii, colloquii, consultationis, communicationis, articulationis, agendi, conventus, visitandi.

Hoc praeceptum in pace nunquam violari potest.

Ita, vocabularium hyphenatum, in metonymiis, hypocrisiis et fere paradoxis euphemismis sine contradictione attingentibus.

Vocabula igitur res consecratae ac verba enucleatae, quae non exacte significant sed praetergrediuntur cupiditates et notiones, ad ideologiam, sic locutio frigida bellum creavimus ut nemo sciret explicare theoretice, technice non est bellum, non est. bellum, non pax.

Sequitur alia nova gemma vocabulorum diplomaticii quae est expressio post-veritatem. Non est necessario mendacium, nec veritas, exceptio veritati, obscurum et dubium legale, leve et penicillum ad literam, ad litteram.

Hoc novum neo-diplomaticum vocabulum locupletantes nos Galicismum detentem creavimus ad exprimendam immobilizationem impressionis poeticae Mexicanae in occidentis generum cinematographici Hollywood.

Sic bella moderna exitum logice exspectant: victoriam vel cladem. Non amplius, cum bella frigida, in Indochina, in Medio Oriente, paucis exceptis cernimus partem deletam sed non superatam, ut Corea Septentrionalis, Libya, Iugoslavia, Taiwan, Cuba, Haiti, Cambodia, Vietnam, In omnibus his. hinc non clades fuit, et simul non victoria fuit. Gramscization est semantice significatum victoriae-victoriae, bellum narrationis superandi rerum factarum. Quae facta?

Post bellum frigidum confectum est, etiam hoc statu inter bipolarismum, quod extremum medium non-variatum emersit, non-inimici, socii non-medii essent.

Bella pugnantur ex prospectu rationis nummariae, sub vigilantia opinionis publicae quae in acie et intensione actionum determinat, narrationum et informationum moderatio ex proelio, quam ob rem numquam cognoscemus verum. Historia bellorum semper nobis obses fuit narrationibus, cum Napoleon, Gallicae Seditio, communistarum revolutionum, nihil in libris de genocidis, caedes, stupris, abusibus, latrociniis, rapinis, scalps, praedae de secreto flagitiorum actionum fundamentorum status nationalis.

Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

¡No! ¡Tal vez!

¡No! ¡Tal vez!

Cuando no es no-sí. No necesariamente no; justo en algún lugar entre mitad sí y mitad no. Tal vez sí; Tal vez no.

Yo explico.

En el lenguaje diplomático, nunca se niega perentoriamente una solicitud de otra nación al inicio de una negociación, conferencia, consulta, comunicación, articulación, agenda preliminar, reunión, visita.

Esta regla nunca podrá ser violada en tiempos de paz.

Así, el vocabulario se separó, se forjó metafóricamente en metonimias, hipocresías y eufemismos casi paradójicos sin llegar al límite de la contradicción.

El vocabulario así desarrollado consagraba cosas y palabras que no significan exactamente sino que pasan por alto deseos e ideas, rozando la ideología, entonces creamos la expresión guerra fría que nadie supo explicar teóricamente, técnicamente no es una guerra, es una no guerra. guerra, una no paz.

Luego viene otra nueva joya del vocabulario diplomático que es la expresión posverdad. No es necesariamente una mentira, ni una verdad, es una excepción a la verdad, un término legal oscuro y dudoso, suave y elegante literariamente, literalmente.

Para enriquecer este nuevo vocabulario neodiplomático, creamos la distensión del galicismo para expresar la inmovilización del impasse ficticio mexicano en los géneros cinematográficos occidentales de Hollywood.

Por tanto, las guerras modernas ya no tienen el resultado lógicamente esperado: victoria o derrota. Ya no, desde las guerras frías, en Indochina, en Medio Oriente, con pocas excepciones vemos un bando destruido pero no derrotado, como Corea del Norte, Libia, Yugoslavia, Taiwán, Cuba, Haití, Camboya, Vietnam. En algunos casos hubo una no derrota por un lado y, al mismo tiempo, una no victoria. Es la gramscización que reformula semánticamente el significado de derrota-victoria, la guerra de la narrativa superando la realidad de los hechos. ¿Qué hechos?

Después de que terminó la guerra fría, incluso durante esta etapa entre bipolarismo, surgió el centro extremo de los no alineados, que serían los no enemigos, los aliados no neutrales.

Las guerras se libran desde la perspectiva contable del flujo de caja, bajo la atenta mirada de la opinión pública que determina el ritmo y la intensidad de las acciones en el campo de batalla, el control de las narrativas y la información del campo de batalla, por lo que nunca más sabremos de la verdadera Historia de las guerras, siempre hemos sido rehenes de las narrativas, desde Napoleón, la Revolución Francesa, las revoluciones comunistas, en los libros no se ha filtrado nada sobre genocidios, masacres, violaciones, abusos, robos, saqueos, cabelleras, botín, todo el secretismo de las acciones poco éticas de los sótanos del Estado nacional.

Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

Non! Peut-être!

Non! Peut-être!

Quand non c'est non-oui. Pas nécessairement non ; juste quelque part entre un moitié oui et un moitié non. Peut-être que oui ; peut être pas.

J'explique.

Dans le langage diplomatique, une demande d'une autre nation n'est jamais péremptoirement refusée au début d'une négociation, d'une conférence, d'une consultation, d'une communication, d'une articulation, d'un ordre du jour préliminaire, d'une réunion, d'une visite.

Cette règle ne peut jamais être violée en temps de paix.

Ainsi, le vocabulaire a été coupé, il s'est forgé métaphoriquement en métonymies, hypocrisies et euphémismes presque paradoxaux sans atteindre la limite de la contradiction.

Le vocabulaire ainsi développé a consacré des choses et des mots qui ne veulent pas dire exactement mais contournent des désirs et des idées, touchant à l'idéologie, alors on a créé l'expression guerre froide que personne n'a su expliquer théoriquement, techniquement ce n'est pas une guerre, c'est une non-guerre. la guerre, une non-paix.

Vient ensuite un autre nouveau joyau du vocabulaire diplomatique : l’expression post-vérité. Ce n’est pas nécessairement un mensonge, ni une vérité, c’est une exception à la vérité, un terme juridique obscur et douteux, lisse et élégant au sens littéral, littéralement.

En enrichissant ce nouveau vocabulaire néo-diplomatique, nous avons créé Galicism détente pour exprimer l'immobilisation de l'impasse fictive mexicaine dans les genres cinématographiques occidentaux hollywoodiens.

Ainsi, les guerres modernes n’ont plus l’issue logiquement attendue : la victoire ou la défaite. Plus maintenant, depuis les guerres froides, en Indochine, au Moyen-Orient, à quelques exceptions près, nous voyons des camps détruits mais pas vaincus, comme la Corée du Nord, la Libye, la Yougoslavie, Taiwan, Cuba, Haïti, le Cambodge, le Vietnam, dans tous ces pays. Dans certains cas, il y a eu non-défaite d’un côté, et en même temps, il y a eu non-victoire. Il s’agit d’une Gramscisation recadrant sémantiquement le sens de la défaite-victoire, la guerre du récit dépassant la réalité des faits. Quels faits ?

Après la fin de la guerre froide, même pendant cette phase de bipolarité, le centre extrême des non-alignés a émergé, ils seraient des alliés non-ennemis et non-neutres.

Les guerres sont menées du point de vue comptable des flux de trésorerie, sous l'œil vigilant de l'opinion publique qui détermine le rythme et l'intensité des actions sur le champ de bataille, le contrôle des récits et des informations provenant du champ de bataille, c'est pourquoi nous ne connaîtrons plus jamais la véritable réalité. Histoire des guerres, nous avons toujours été les otages des récits, depuis Napoléon, la Révolution française, les révolutions communistes, rien n'a fuité dans les livres sur les génocides, les massacres, les viols, les exactions, les braquages, les pillages, les scalps, le butin, tout le secret des actions contraires à l’éthique des sous-sols de l’État national.


Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

NEIN! Vielleicht!

NEIN! Vielleicht!

Wenn Nein Nein-Ja ist. Nicht unbedingt nein; nur irgendwo zwischen halb ja und halb nein. Vielleicht ja; vielleicht nicht.

Ich erkläre.

In der diplomatischen Sprache wird eine Anfrage einer anderen Nation zu Beginn einer Verhandlung, Konferenz, Konsultation, Kommunikation, Artikulation, vorläufigen Tagesordnung, eines Treffens oder eines Besuchs niemals kategorisch abgelehnt.

Diese Regel darf in Friedenszeiten niemals verletzt werden.

So wurde das Vokabular getrennt, es wurde metaphorisch in Metonymien, Heucheleien und fast paradoxen Euphemismen gefälscht, ohne die Grenze des Widerspruchs zu erreichen.

Das Vokabular entwickelte sich so zu geweihten Dingen und Wörtern, die nicht genau bedeuten, sondern Wünsche und Vorstellungen umgehen und die Ideologie berühren. So haben wir den Ausdruck „Kalter Krieg“ geschaffen, den niemand theoretisch zu erklären wusste. Technisch gesehen handelt es sich nicht um einen Krieg, sondern um einen Nichtkrieg. Krieg, ein Nichtfrieden.

Als nächstes kommt ein weiteres neues Juwel des diplomatischen Vokabulars, nämlich der Ausdruck „postfaktisch“. Es ist nicht unbedingt eine Lüge oder eine Wahrheit, es ist eine Ausnahme von der Wahrheit, ein obskurer und zweifelhafter juristischer Begriff, literarisch und wörtlich glatt und stilvoll.

Um dieses neue neodiplomatische Vokabular zu bereichern, schufen wir den „Galicism detente“, um die Immobilisierung der fiktiven mexikanischen Sackgasse in den westlichen Hollywood-Filmgenres auszudrücken.

Daher haben moderne Kriege nicht mehr den logisch erwarteten Ausgang: Sieg oder Niederlage. Nicht mehr, seit den Kalten Kriegen, in Indochina, im Nahen Osten, mit wenigen Ausnahmen sehen wir eine Seite zerstört, aber nicht besiegt, wie Nordkorea, Libyen, Jugoslawien, Taiwan, Kuba, Haiti, Kambodscha, Vietnam, in all diesen In einigen Fällen gab es auf der einen Seite eine Nichtniederlage und gleichzeitig einen Nichtsieg. Es ist eine Grammatik, die die Bedeutung von Niederlage und Sieg semantisch neu definiert, den Krieg der Erzählung, der die Realität der Tatsachen überwindet. Welche Fakten?

Nach dem Ende des Kalten Krieges, selbst in dieser Phase des Bipolarismus, bildete sich das äußerste Zentrum der Blockfreien heraus, die keine Feinde und nicht neutralen Verbündeten waren.

Kriege werden aus der buchhalterischen Perspektive des Cashflows geführt, unter dem wachsamen Auge der öffentlichen Meinung, die das Tempo und die Intensität der Aktionen auf dem Schlachtfeld sowie die Kontrolle über Erzählungen und Informationen vom Schlachtfeld bestimmt, weshalb wir nie wieder etwas über die Wahrheit erfahren werden Geschichte der Kriege, wir waren schon immer Geiseln der Erzählungen, seit Napoleon, der Französischen Revolution, den kommunistischen Revolutionen, ist nichts an die Bücher über Völkermorde, Massaker, Vergewaltigungen, Missbräuche, Raubüberfälle, Plünderungen, Skalps, Beute usw. durchgesickert Geheimhaltung der unethischen Handlungen der Keller des Nationalstaates.


Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

Nej! Kanske!

Nej! Kanske!

När nej är nej-ja. Inte nödvändigtvis nej; bara någonstans mellan ett halvt-ja, halvt-nej. Kanske ja; kanske inte.

Jag förklarar.

På diplomatiskt språk avslås en begäran från en annan nation aldrig peremptant i början av en förhandling, konferens, konsultation, kommunikation, artikulation, preliminär agenda, möte, besök.

Denna regel får aldrig överträdas i fredstid.

Så, vokabulären avstavades, den formades metaforiskt i metonymier, hyckleri och nästan paradoxala eufemismer utan att nå gränsen för motsägelse.

Ordförrådet utvecklade alltså helgade saker och ord som inte exakt betyder utan kringgår önskningar och idéer, rörande ideologi, så vi skapade uttrycket kalla kriget som ingen visste hur man skulle förklara teoretiskt, tekniskt sett är det inte ett krig, det är ett icke- krig, en icke-fred.

Därefter kommer en annan ny pärla av diplomatisk vokabulär som är uttrycket post-truth. Det är inte nödvändigtvis en lögn, inte heller en sanning, det är ett undantag från sanningen, en obskyr och tvivelaktig juridisk term, smidig och stilren bokstavligt talat.

Genom att berika detta nya neo-diplomatiska ordförråd skapade vi Galicism avspänning för att uttrycka immobiliseringen av den fiktiva mexikanska återvändsgränden i västra Hollywoods filmgenrer.

Således har moderna krig inte längre det logiskt förväntade resultatet: seger eller nederlag. Inte längre, sedan de kalla krigen, i Indokina, i Mellanöstern, med få undantag, ser vi en sida förstörd men inte besegrad, såsom Nordkorea, Libyen, Jugoslavien, Taiwan, Kuba, Haiti, Kambodja, Vietnam, i alla dessa fall var det ett icke-nederlag på ena sidan, och samtidigt var det en icke-seger. Det är gramscization som semantiskt omformulerar innebörden av nederlag-seger, berättelsens krig som övervinner verkligheten av fakta. Vilka fakta?

Efter det kalla krigets slut, även under detta skede mellan bipolarism, framträdde de allierades extrema centrum, de skulle vara icke-fiender, icke-neutrala allierade.

Krig utkämpas ur kassaflödets redovisningsperspektiv, under den allmänna opinionens vakande öga som bestämmer takten och intensiteten i handlingar på slagfältet, kontroll av berättelser och information från slagfältet, vilket är anledningen till att vi aldrig mer kommer att få veta det sanna Krigens historia, vi har alltid varit gisslan av berättelserna, sedan Napoleon, den franska revolutionen, de kommunistiska revolutionerna, har ingenting läckt ut till böckerna om folkmord, massakrer, våldtäkter, övergrepp, rån, plundring, hårbotten, byte, allt sekretess för oetiska handlingar i nationalstatens källare.


Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

አይኮንን! ምናልባት!

አይኮንን! ምናልባት!

ኣይፋልን ኣይፋልን-እወ ኣብ ዝኾነሉ እዋን። ናይ ግድን ኣይፋልን ኣይኮነን፤ ኣብ መንጎ ፍርቂ እወ ፍርቂ ኣይፋልን ጥራይ። ምናልባት እወ፤ ምናልባት ኣይክኸውንን ይኽእል እዩ።

ኣነ ይገልጽ።

ብዲፕሎማስያዊ ቋንቋ፡ ካብ ካልእ ህዝቢ ዝመጽእ ሕቶ ኣብ መጀመርታ ድርድር፡ ዋዕላ፡ ምምኽኻር፡ ርክብ፡ ኣርቲኩለሽን፡ መባእታዊ ኣጀንዳ፡ ኣኼባ፡ ምብጻሕ ብግዴታ ፈጺሙ ኣይክሕድን እዩ።

እዚ ሕጊ እዚ ኣብ ግዜ ሰላም ፈጺሙ ዘይጥሓስ ክኸውን ይኽእል እዩ።

ስለዚ፡ እቲ ስነ-ቓላት ብሃይፈን ተገይሩ፡ ኣብ ደረት ተጋራጫውነት ከይበጽሐ ብተመሳሳሊ ኣገባብ ኣብ ሜቶኒሚስ፡ ምስሉይነትን ዳርጋ ተጋራጫዊ ምልክት ቃላትን ተፈጢሩ።

እቲ ስነ-ቓላት በዚ ኸምዚ ብልክዕ ትርጉሙ ዘይኰነስ ንባህግን ሓሳባትን ዝሓልፍ፣ ስነ-ሓሳብ ዝትንክፍ ዝተቐደሱ ነገራትን ቃላትን ኣማዕቢሉ፣ ስለዚ ብክልሰ-ሓሳብ፣ ብቴክኒካዊ መዳይ ኲናት ኣይኮነን፣ ዘይ- ውግእ፡ ዘይሰላም።

ቀጺሉ ካልእ ሓድሽ ዕንቊ ዲፕሎማስያዊ ቃላት ይመጽእ እዚ ድማ ድሕሪ ሓቂ ዝብል መግለጺ እዩ። ናይ ግድን ሓሶት ኣይኮነን፣ ሓቂ እውን ኣይኮነን፣ ካብቲ ሓቂ ፍሉይ ዝኾነ፣ ድሩትን ኣጠራጣርን ሕጋዊ ቃል እዩ፣ ብስነ-ጽሑፍ፣ ቃል ብቓሉ ልሙጽን ቅዲ ዘለዎን እዩ።

ነዚ ሓድሽ ኒዮ-ዲፕሎማስያዊ ቃላት ብምህብታም፡ ኣብ ምዕራባውያን ቅዲታት ፊልምታት ሆሊዉድ ዝነበረ ልብወለዳዊ ሜክሲካዊ ዕጽዋ ዘይምንቅስቓስ ንምግላጽ Galicism detente ፈጢርና።

ስለዚ፡ ዘመናዊ ውግኣት ድሕሪ ሕጂ እቲ ብስነመጐታዊ መገዲ ትጽቢት ዝግበረሉ ውጽኢት፡ ማለት ዓወት ወይ ስዕረት የብሎምን። ድሕሪ ሕጂ ኣይኮነን፡ ካብ ዝሑል ኲናት ጀሚሩ፡ ኣብ ኢንዶቻይና፡ ኣብ ማእከላይ ምብራቕ፡ ብዘይካ ውሑዳት ሓደ ወገን ዝዓነወ ግን ከኣ ዘይተሳዕረ ንርኢ፡ ከም ሰሜን ኮርያ፡ ሊብያ፡ ዩጎዝላቭያ፡ ታይዋን፡ ኩባ፡ ሃይቲ፡ ካምቦድያ፡ ቬትናም፡ ኣብዚ ኩሉ cases ብሓደ ወገን ዘይምስዓር ነይሩ፣ ኣብ ተመሳሳሊ እዋን ድማ፣ ዘይዓወት ነይሩ። ትርጉም ስዕረት-ዓወት ብትርጉም ዳግማይ ዝቐርጽ ግራምሳይዜሽን እዩ፣ ኲናት ትረኻ ንክውንነት ናይቲ ሓቅታት ዝስዕር እዩ። እንታይ ሓቅታት እዩ፧

ዝሑል ኲናት ምስተዛዘመ፡ ኣብዚ ኣብ መንጎ ባይፖላሪዝም ዝነበረ መድረኽ’ውን እንተኾነ፡ እቲ ጽንፈኛ ማእከል ናይቶም ዘይተሰለፉ ተቐልቂሉ፡ እቶም ዘይጸላእቲ፡ ዘይገለልተኛታት መሓዙት ክኾኑ እዮም።

ውግኣት ብዓይኒ ሕሳብ ዋሕዚ ገንዘብ፣ ኣብ ትሕቲ ንቑሕ ዓይኒ ህዝባዊ ርእይቶ ዝውሰን ናህርን ጽዓትን ተግባራት ኣብ ዓውደ ውግእ ዝውሰን፣ ምቁጽጻር ትረኻታትን ካብ ዓውደ ውግእ ዝመጽእ ሓበሬታን ዝካየድ እዩ፣ በዚ ምኽንያት ድማ ኢና ድሕሪ ደጊም ነቲ ሓቂ ፈጺምና ዘይንፈልጦ ታሪኽ ውግኣት፡ ኩሉ ግዜ ጅሆ ኮይንና ኣብ ትረኻታት፡ ካብ ናፖልዮን፡ ሰውራ ፈረንሳ፡ ኮሚኒስታዊ ሰውራታት፡ ናብ መጻሕፍቲ ዝፈሰሰ ነገር የለን፡ ብዛዕባ ምጽናት ዓሌት፡ ጭፍጨፋ፡ ዓመጽ፡ ግህሰት፡ ምዝማት፡ ምዝማት፡ ቆርበት ርእሲ፡ ምርኮ፡ ኩሉ እቲ... ምስጢር ናይቲ ዘይስነምግባራዊ ተግባራት ትሕቲ መሬት ሃገራዊ መንግስቲ።

Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

ނޫން! ފަހަރެއްގަ!

ނޫން! ފަހަރެއްގަ!

ނޫނެކޭ-އާނއެކޭ ވާއިރު. ކޮންމެހެން ނޫން؛ ހަމަ ކޮންމެވެސް ތަނެއްގައި ބައި އާނ، ބައި ނޫނެކޭ. ފަހަރެއްގައި އާދެ؛ ނުވެސް ވެދާނެއެވެ.

އަހަރެން ވިސްނައިދެމެވެ.

ޑިޕްލޮމެޓިކް ބަހުން ބުނާނަމަ، މުއާމަލާތެއް، ކޮންފަރެންސެއް، މަޝްވަރާއެއް، މުވާސަލާތެއް، އާޓިކިއުލޭޝަނެއް، އިބްތިދާއީ އެޖެންޑާއެއް، ބައްދަލުވުމެއް، ޒިޔާރަތެއް ފެށުމުން ދުވަހަކުވެސް އެހެން ޤައުމެއްގެ އެދުމަކަށް ގަދަކަމުން އިންކާރު ނުކުރެވެއެވެ.

މި ޤަވާޢިދު ދުވަހަކުވެސް ސުލްޙަވެރި ވަގުތުތަކުގައި ޚިލާފު ނުވެދާނެއެވެ.

އެހެންވީމާ، ބަސްކޮށާރު ހައިފެނޭޓްކޮށްފައި، މެޓަފޯރިކަލީ ފޯޖްކޮށްފައި އޮތީ މެޓޮނިމީސް، ހައިޕޮކްރައިސީސް އަދި ގާތްގަނޑަކަށް ޕެރަޑޮކްސިކަލް ޔޫފެމިޒަމްސް ތަކުގައި ފުށުއެރުމުގެ ހައްދަށް ނުފޯރާފައެވެ.

މި ބަސްކޮށާރު މިގޮތަށް ތަރައްޤީ ކުރެވުނީ ސީދާ މާނައެއް ނެތް ނަމަވެސް އެދުންތަކާއި ޚިޔާލުތައް ބައިޕާސްކޮށް، ފިކުރަށް އަސަރުކޮށް، ފިނިހޫނުމިނުގެ އިބާރާތް، އެހެންކަމުން އަޅުގަނޑުމެން އުފެއްދީ ފިނި ހަނގުރާމައިގެ އިބާރާތް އެއްވެސް މީހަކަށް ނަޒަރިއްޔާތުން ވިސްނައިދޭން ނޭނގޭ، ޓެކްނިކަލީ އެއީ ހަނގުރާމައެއް ނޫން، އެއީ ނޮން- ހަނގުރާމަ، ސުލްހަ ނޫން ކަމެއް.

ދެން އަންނަނީ ޑިޕްލޮމެޓިކް ބަސްކޮށާރުގެ އަނެއް އާ ޖަވާހިރަކީ ޕޯސްޓް ޓްރޫތް ގެ އިބާރާތެވެ. އެއީ ކޮންމެހެން ދޮގެއް ނޫން، ހަގީގަތެއްވެސް ނޫން، އެއީ ހަގީގަތުން އިސްތިސްނާ ކަމެއް، އޮޅުން ބޮޅުން ބޮޑު އަދި ޝައްކު ކުރެވޭ ގާނޫނީ ލަފުޒެއް، އަދަބީ ގޮތުން އޮމާން އަދި ސްޓައިލިޝް، އަކުރުން އަކުރަށް.

މި އާ ނިއޯ ޑިޕްލޮމެޓިކް ބަސްކޮށާރު މުއްސަނދިކޮށް އަޅުގަނޑުމެން އުފެއްދީ ހުޅަނގުގެ ހޮލީވުޑް ފިލްމު ޖޯންރާތަކުގައި ފިކްޝަނަލް މެކްސިކޯ އިންޕަސްގެ އިމޮބިލައިޒޭޝަން ފާޅުކުރުމަށްޓަކައި ގަލިސިޒަމް ޑިޓެންޓޭ އެވެ.

މިގޮތުން މިޒަމާނުގެ ހަނގުރާމަތަކުގައި ލަޖިކަލީ އުންމީދުކުރާ ނަތީޖާއެއް މިހާރު ނުލިބެއެވެ: ކާމިޔާބީ ނުވަތަ ބަލިވުމެވެ. ދެން ނޫން، ފިނި ހަނގުރާމަތަކުގެ ފަހުން، އިންޑޯޗައިނާގައި، މެދުއިރުމަތީގައި، މަދު އިސްތިސްނާތަކެއް ފިޔަވައި އަޅުގަނޑުމެންނަށް ފެންނަނީ، އުތުރު ކޮރެއާ، ލީބިޔާ، ޔޫގޮސްލާވިއާ، ޓައިވާން، ކިއުބާ، ހޭޓީ، ކެމްބޯޑިއާ، ވިއެޓްނާމް، މި ހުރިހާ ކަމެއްގައި މައްސަލަތަކުގައި އެއްފަރާތުން ބަލިނުވެ، ހަމަ އެއާއެކު، ކާމިޔާބީއެއް ނުލިބުމެވެ. އެއީ ގްރެމްސައިޒޭޝަނުން ސެމެންޓިކަލީ ބަލި-ކާމިޔާބުގެ މާނަ އަލުން ފްރޭމްކޮށް، ޙަޤީޤަތްތަކުގެ ހަގީގަތުން އަރައިގަންނަ ވާހަކައިގެ ހަނގުރާމައެވެ. ކޮން ޙަޤީޤަތްތަކެއް ހެއްޔެވެ؟

ފިނި ހަނގުރާމަ ނިމުމުން، ބައިޕޮލަރިޒަމްގެ މެދުގައިވާ މި މަރުހަލާގައި ވެސް، ނޮން އެލައިންޑްގެ ހައްދުފަހަނަޅާފައިވާ މަރުކަޒު އުފެދިގެން ދިޔައިރު، އެމީހުން ވާނީ ޣައިރު-ދުޝްމަނުންނަށް، ނޮން-ނިއުޓްރަލް އެކުވެރިންނަށް.

ހަނގުރާމަތައް ކުރެވެނީ ކޭޝްފްލޯގެ އެކައުންޓިންގ ޕާސްޕެކްޓިވް އިން، ހަނގުރާމައިގެ މައިދާނުގައި ކުރާ އަމަލުތަކުގެ ދުވެލިއާއި ބާރުމިން ކަނޑައަޅާ އާންމު ޚިޔާލުގެ ފާރަވެރި ލޮލުގެ ދަށުންނެވެ ހަނގުރާމަތަކުގެ ތާރީޚު، އަޅުގަނޑުމެން އަބަދުވެސް ރަހީނުވެފައި ތިބީ ނަރެޓިވްސް އަށް، ނޭޕޮލިއަން އިން ފެށިގެން، ފްރާންސްގެ އިންގިލާބު، ކޮމިއުނިސްޓް އިންގިލާބުތަކުން، އެއްވެސް އެއްޗެއް ލީކުވެފައި ނުވާ ފޮތްތަކަށް ނަސްލު ނައްތާލުމާއި، ޤަތުލުއާންމާއި، ރޭޕްކުރުމާއި، އަނިޔާއާއި، ފޭރުމާއި، ލޫޓުވުމާއި، ބޮލުގެ އިސްތަށިގަނޑާއި، ޣަނީމާއާއި، ހުރިހާ ކަމެއްގެ ވާހަކައެވެ ގައުމީ ދައުލަތުގެ ބިންގަރާސްތަކުގެ އަޚްލާޤީ ގޮތުން ގޯސް އަމަލުތައް ސިއްރުކުރުން.


Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

නැත! සමහර විට!

නැත! සමහර විට!

නැත විට නැත-ඔව්. අනිවාර්යයෙන්ම නැත; අර්ධ-ඔව්, අඩ-නැහැ අතර කොහේ හරි. සමහර විට ඔව්; සමහර විට නැහැ.

මම පැහැදිලි කරනවා.

රාජ්‍ය තාන්ත්‍රික භාෂාවෙන්, සාකච්ඡා, සම්මන්ත්‍රණය, උපදේශනය, සන්නිවේදනය, ප්‍රකාශනය, මූලික න්‍යාය පත්‍රය, රැස්වීම්, සංචාරයක ආරම්භයේදී වෙනත් ජාතියක ඉල්ලීමක් කිසිවිටෙකත් ප්‍රතික්ෂේප නොකෙරේ.

මෙම රීතිය සාමකාමී කාලයකදී කිසිවිටෙක උල්ලංඝනය කළ නොහැක.

එබැවින්, වචන මාලාව හයිෆනේට් කරන ලදී, එය පරස්පර විරෝධී සීමාවට නොපැමිණීමකින් තොරව ව්‍යාජ වචන, කුහකකම් සහ පාහේ පරස්පර විරෝධී සුහද කථා වලින් රූපක ලෙස ව්‍යාජ ලෙස සකස් කරන ලදී.

මේ අනුව වචන මාලාව නිර්මාණය කළේ හරියටම අදහස් නොවන නමුත් ආශාවන් සහ අදහස් මඟහරින, දෘෂ්ටිවාදයට ස්පර්ශ වන කැප වූ දේවල් සහ වචන, එබැවින් අපි න්‍යායාත්මකව පැහැදිලි කිරීමට කිසිවෙකු නොදන්නා සීතල යුද්ධයක් නිර්මාණය කළෙමු, තාක්‍ෂණිකව එය යුද්ධයක් නොවේ, එය යුද්ධයක් නොවේ. යුද්ධය, සාමය නොවන දෙයක්.

ඊළඟට එන්නේ තවත් නව රාජ්‍ය තාන්ත්‍රික වචන මාලාවක් වන එය පශ්චාත්-සත්‍ය ප්‍රකාශනයයි. එය අනිවාර්යයෙන්ම බොරුවක් හෝ සත්‍යයක් නොවේ, එය සත්‍යයට ව්‍යතිරේකයකි, නොපැහැදිලි සහ සැක සහිත නීතිමය යෙදුමකි, සුමට හා හැඩකාර සාහිත්‍යමය වශයෙන්, වචනාර්ථයෙන්.

මෙම නව නව-රාජ්‍ය තාන්ත්‍රික වචන මාලාව පොහොසත් කරමින් අපි බටහිර හොලිවුඩ් චිත්‍රපට ප්‍රභේදවල ප්‍රබන්ධ මෙක්සිකානු අවුල් සහගත බව ප්‍රකාශ කිරීමට Galicism detente නිර්මාණය කළෙමු.

මේ අනුව, නූතන යුද්ධ තවදුරටත් තාර්කිකව අපේක්ෂා කරන ප්‍රතිඵලය නැත: ජයග්‍රහණය හෝ පරාජය. සීතල යුද්ධ නිසා, ඉන්දුචීනයේ, මැදපෙරදිග හැර, උතුරු කොරියාව, ලිබියාව, යුගෝස්ලාවියාව, තායිවානය, කියුබාව, හයිටි, කාම්බෝජය, වියට්නාමය වැනි පැත්තක් විනාශ වූ නමුත් පරාජය නොවූ පැත්තක් අපට පෙනේ. නඩු එක පැත්තකින් නොපරාජයක් ඇති වූ අතර ඒ සමඟම ජයග්රහණයක් නොතිබුණි. එය පරාජය-ජයග්‍රහණය, කරුණුවල යථාර්ථය අභිබවා යන ආඛ්‍යානයේ යුද්ධය යන අර්ථය අර්ථාන්විතව ප්‍රතිනිර්මාණය කිරීම Gramscization ය. මොන කරුණුද?

සීතල යුද්ධය අවසන් වූ පසු, ද්වි ධ්‍රැවවාදය අතර මෙම අවධියේදී පවා, නොබැඳි අයගේ ආන්තික කේන්ද්‍රය මතු වූ අතර, ඔවුන් සතුරන් නොවන, මධ්‍යස්ථ නොවන සගයන් වනු ඇත.

මුදල් ප්‍රවාහයේ ගිණුම්කරණ දෘෂ්ටිකෝණයෙන් යුද්ධ සටන් කරනු ලබන්නේ, යුධ පිටියේ ක්‍රියාවන්හි වේගය සහ තීව්‍රතාවය, ආඛ්‍යාන පාලනය සහ යුධ පිටියේ තොරතුරු පාලනය කරන මහජන මතයේ සුපරීක්ෂාකාරී ඇස යටතේ ය, ඒ නිසා අපට සත්‍ය ගැන නැවත කිසිදා දැනගත නොහැක. යුද්ධ ඉතිහාසය, නැපෝලියන්, ප්‍රංශ විප්ලවයේ, කොමියුනිස්ට් විප්ලවයේ සිට, ජන සංහාර, සමූල ඝාතන, ස්ත්‍රී දූෂණ, අපචාර, මංකොල්ලකෑම්, මංකොල්ලකෑම්, හිස්කබල්, කොල්ලකෑම්, සියල්ල පිළිබඳ පොත්වලට කිසිවක් කාන්දු වී නැත. ජාතික රාජ්‍යයේ බිම් මහලේ සදාචාර විරෝධී ක්‍රියාවන්හි රහස්‍යභාවය.


Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

ਨਹੀਂ! ਸ਼ਾਇਦ!

ਨਹੀਂ! ਸ਼ਾਇਦ!

ਜਦੋਂ ਨਹੀਂ, ਹਾਂ-ਹਾਂ। ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਕਿ ਨਹੀਂ; ਅੱਧੇ-ਹਾਂ, ਅੱਧੇ-ਨਹੀਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕਿਤੇ। ਸ਼ਾਇਦ ਹਾਂ; ਸ਼ਾਇਦ ਨਹੀਂ।

ਮੈਂ ਸਮਝਾਉਂਦਾ ਹਾਂ।

ਕੂਟਨੀਤਕ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ, ਗੱਲਬਾਤ, ਕਾਨਫਰੰਸ, ਸਲਾਹ-ਮਸ਼ਵਰੇ, ਸੰਚਾਰ, ਭਾਸ਼ਣ, ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਏਜੰਡਾ, ਮੀਟਿੰਗ, ਮੁਲਾਕਾਤ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਅਸਥਾਈ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

ਇਸ ਨਿਯਮ ਦੀ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਕਦੇ ਵੀ ਉਲੰਘਣਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।

ਇਸ ਲਈ, ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨੂੰ ਹਾਈਫਨੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਇਸ ਨੂੰ ਵਿਰੋਧਾਭਾਸ ਦੀ ਸੀਮਾ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਾਏ ਬਿਨਾਂ ਅਲੰਕਾਰਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੀਟੋਨੀਮੀਜ਼, ਪਾਖੰਡਾਂ ਅਤੇ ਲਗਭਗ ਵਿਰੋਧਾਭਾਸੀ ਸੁਹਜਮਈਆਂ ਵਿੱਚ ਜਾਅਲੀ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨੇ ਪਵਿੱਤਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਕੀਤਾ ਜੋ ਬਿਲਕੁਲ ਅਰਥ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੇ ਪਰ ਇੱਛਾਵਾਂ ਅਤੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਬਾਈਪਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਵਿਚਾਰਧਾਰਾ ਨੂੰ ਛੂਹਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਸਮੀਕਰਨ ਠੰਡੀ ਜੰਗ ਦੀ ਸਿਰਜਣਾ ਕੀਤੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਸਿਧਾਂਤਕ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਤਕਨੀਕੀ ਤੌਰ' ਤੇ ਇਹ ਯੁੱਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਹ ਇੱਕ ਗੈਰ- ਜੰਗ, ਇੱਕ ਗੈਰ-ਸ਼ਾਂਤੀ.

ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਪਲੋਮੈਟਿਕ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਦਾ ਇੱਕ ਹੋਰ ਨਵਾਂ ਰਤਨ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਪੋਸਟ-ਸੱਚ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਹੈ। ਇਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਕਿ ਝੂਠ ਹੋਵੇ, ਨਾ ਹੀ ਸੱਚ, ਇਹ ਸੱਚ ਦਾ ਅਪਵਾਦ ਹੈ, ਇੱਕ ਅਸਪਸ਼ਟ ਅਤੇ ਸ਼ੱਕੀ ਕਾਨੂੰਨੀ ਸ਼ਬਦ, ਨਿਰਵਿਘਨ ਅਤੇ ਅੰਦਾਜ਼ ਸਾਹਿਤਕ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਤੌਰ' ਤੇ.

ਇਸ ਨਵੀਂ ਨਵ-ਕੂਟਨੀਤਕ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨੂੰ ਭਰਪੂਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਅਸੀਂ ਪੱਛਮੀ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਫਿਲਮ ਸ਼ੈਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕਾਲਪਨਿਕ ਮੈਕਸੀਕਨ ਰੁਕਾਵਟ ਦੇ ਸਥਿਰਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਗੈਲੀਸਿਜ਼ਮ ਡਿਟੈਂਟ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਆਧੁਨਿਕ ਯੁੱਧਾਂ ਦਾ ਹੁਣ ਤਰਕ ਨਾਲ ਉਮੀਦ ਕੀਤੇ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ: ਜਿੱਤ ਜਾਂ ਹਾਰ। ਹੁਣ ਨਹੀਂ, ਸ਼ੀਤ ਯੁੱਧਾਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਇੰਡੋਚੀਨ ਵਿੱਚ, ਮੱਧ ਪੂਰਬ ਵਿੱਚ, ਕੁਝ ਅਪਵਾਦਾਂ ਦੇ ਨਾਲ, ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਪੱਖ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਹੋਇਆ ਪਰ ਹਾਰਿਆ ਨਹੀਂ ਦੇਖਿਆ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉੱਤਰੀ ਕੋਰੀਆ, ਲੀਬੀਆ, ਯੂਗੋਸਲਾਵੀਆ, ਤਾਈਵਾਨ, ਕਿਊਬਾ, ਹੈਤੀ, ਕੰਬੋਡੀਆ, ਵੀਅਤਨਾਮ, ਇਹਨਾਂ ਸਭ ਵਿੱਚ। ਕੇਸਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਗੈਰ-ਹਾਰ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਸੇ ਸਮੇਂ, ਇੱਕ ਗੈਰ-ਜਿੱਤ ਸੀ। ਇਹ ਗ੍ਰਾਮਸੀਕਰਨ ਹੈ ਜੋ ਹਾਰ-ਜਿੱਤ ਦੇ ਅਰਥਾਂ ਨੂੰ ਪੁਨਰ-ਨਿਰਮਾਣ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤੱਥਾਂ ਦੀ ਅਸਲੀਅਤ ਉੱਤੇ ਕਾਬੂ ਪਾਉਣ ਵਾਲੀ ਬਿਰਤਾਂਤ ਦੀ ਜੰਗ। ਕਿਹੜੇ ਤੱਥ?

ਸ਼ੀਤ ਯੁੱਧ ਦੇ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਦੋਧਰੁਵੀਵਾਦ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇਸ ਪੜਾਅ ਦੌਰਾਨ ਵੀ, ਗੈਰ-ਗਠਜੋੜ ਦਾ ਅਤਿ ਕੇਂਦਰ ਉਭਰਿਆ, ਉਹ ਗੈਰ-ਦੁਸ਼ਮਣ, ਗੈਰ-ਨਿਰਪੱਖ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੋਣਗੇ।

ਜੰਗਾਂ ਨਕਦੀ ਦੇ ਪ੍ਰਵਾਹ ਦੇ ਲੇਖਾ-ਜੋਖਾ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਤੋਂ ਲੜੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਨਤਕ ਰਾਏ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਹੇਠ ਜੋ ਜੰਗ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੀ ਗਤੀ ਅਤੇ ਤੀਬਰਤਾ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਬਿਰਤਾਂਤਾਂ ਦਾ ਨਿਯੰਤਰਣ ਅਤੇ ਯੁੱਧ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਤੋਂ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਅਸੀਂ ਕਦੇ ਵੀ ਸੱਚਾਈ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣ ਸਕਾਂਗੇ। ਜੰਗਾਂ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ, ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਿਰਤਾਂਤਾਂ ਦੇ ਬੰਧਕ ਰਹੇ ਹਾਂ, ਨੈਪੋਲੀਅਨ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ, ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਕ੍ਰਾਂਤੀ, ਕਮਿਊਨਿਸਟ ਇਨਕਲਾਬਾਂ, ਨਸਲਕੁਸ਼ੀ, ਕਤਲੇਆਮ, ਬਲਾਤਕਾਰ, ਗਾਲ੍ਹਾਂ, ਲੁੱਟਾਂ-ਖੋਹਾਂ, ਲੁੱਟਾਂ-ਖੋਹਾਂ, ਲੁੱਟਾਂ-ਖੋਹਾਂ, ਲੁੱਟਾਂ-ਖੋਹਾਂ, ਸਭ ਕੁਝ ਬਾਰੇ ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਲੀਕ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰਾਜ ਦੇ ਬੇਸਮੈਂਟਾਂ ਦੀਆਂ ਅਨੈਤਿਕ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੀ ਗੁਪਤਤਾ.

Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

नहीं! शायद!

नहीं! शायद!

जब ना, ना-हाँ हो. जरूरी नहीं कि नहीं; बस आधे-हां, आधे-नहीं के बीच कहीं। शायद हाँ; शायद नहीं।

मैं समझाता हूं।

कूटनीतिक भाषा में, बातचीत, सम्मेलन, परामर्श, संचार, अभिव्यक्ति, प्रारंभिक एजेंडा, बैठक, यात्रा की शुरुआत में किसी अन्य राष्ट्र के अनुरोध को कभी भी अस्वीकार नहीं किया जाता है।

शांतिकाल में इस नियम का उल्लंघन कभी नहीं किया जा सकता।

तो, शब्दावली को हाइफ़न किया गया था, इसे विरोधाभास की सीमा तक पहुंचे बिना रूपक रूप से रूपक, पाखंड और लगभग विरोधाभासी व्यंजना में गढ़ा गया था।

इस प्रकार शब्दावली ने समर्पित चीजों और शब्दों को विकसित किया, जिनका बिल्कुल मतलब नहीं है, लेकिन इच्छाओं और विचारों को दरकिनार करते हुए, विचारधारा को छूते हुए, हमने शीत युद्ध की अभिव्यक्ति बनाई, जिसे कोई नहीं जानता था कि सैद्धांतिक रूप से कैसे समझाया जाए, तकनीकी रूप से यह एक युद्ध नहीं है, यह एक गैर-युद्ध है। युद्ध, एक गैर शांति.

इसके बाद कूटनीतिक शब्दावली का एक और नया रत्न आता है जो कि उत्तर-सत्य की अभिव्यक्ति है। यह जरूरी नहीं कि झूठ हो, न ही सच हो, यह सच का अपवाद है, एक अस्पष्ट और संदिग्ध कानूनी शब्द है, शाब्दिक रूप से सहज और स्टाइलिश है।

इस नई नव-राजनयिक शब्दावली को समृद्ध करते हुए हमने पश्चिमी हॉलीवुड फिल्म शैलियों में काल्पनिक मैक्सिकन गतिरोध की गतिहीनता को व्यक्त करने के लिए गैलिसिज्म डिटेंटे का निर्माण किया।

इस प्रकार, आधुनिक युद्धों का अब तार्किक रूप से अपेक्षित परिणाम नहीं होता: जीत या हार। अब और नहीं, शीत युद्धों के बाद से, इंडोचीन में, मध्य पूर्व में, कुछ अपवादों को छोड़कर हम एक पक्ष को नष्ट होते हुए देखते हैं लेकिन पराजित नहीं, जैसे उत्तर कोरिया, लीबिया, यूगोस्लाविया, ताइवान, क्यूबा, ​​​​हैती, कंबोडिया, वियतनाम, इन सभी में ऐसे मामलों में जहां एक तरफ गैर-हार थी, और साथ ही, एक तरफ गैर-जीत भी थी। यह व्याकरणीकरण है जो शब्दार्थ रूप से हार-जीत के अर्थ को पुनः परिभाषित करता है, तथ्यों की वास्तविकता पर काबू पाने वाली कथा का युद्ध है। क्या तथ्य?

शीत युद्ध समाप्त होने के बाद, द्विध्रुवीयता के बीच इस चरण के दौरान भी, गुटनिरपेक्षता का चरम केंद्र उभरा, वे गैर-शत्रु, गैर-तटस्थ सहयोगी होंगे।

युद्ध नकदी प्रवाह के लेखांकन परिप्रेक्ष्य से, जनता की राय की निगरानी में लड़े जाते हैं जो युद्ध के मैदान पर कार्यों की गति और तीव्रता, युद्ध के मैदान से आख्यानों और जानकारी के नियंत्रण को निर्धारित करता है, यही कारण है कि हम फिर कभी सच के बारे में नहीं जान पाएंगे। युद्धों का इतिहास, हम हमेशा आख्यानों के बंधक रहे हैं, नेपोलियन, फ्रांसीसी क्रांति, कम्युनिस्ट क्रांतियों के बाद से, नरसंहारों, नरसंहारों, बलात्कारों, दुर्व्यवहारों, डकैतियों, लूटपाट, खोपड़ी, लूट, सभी के बारे में किताबों में कुछ भी लीक नहीं हुआ है। राष्ट्रीय राज्य के तहखानों के अनैतिक कार्यों की गोपनीयता।
Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

ʻAʻole! Malia paha!

ʻAʻole! Malia paha!

Inā ʻaʻole ʻaʻole ʻae. ʻAʻole pono ʻole; ma kahi wale nō ma waena o ka hapalua ʻae, hapa-ʻaʻole. ʻAe paha; ʻaʻole paha.

wehewehe au.

Ma ka ʻōlelo diplomatic, ʻaʻole loa e hōʻole ʻia kahi noi mai kekahi lāhui ʻē aʻe i ka hoʻomaka ʻana o kahi kūkākūkā, kūkā, kūkākūkā, kamaʻilio, articulation, preliminary agenda, hālāwai, kipa.

ʻAʻole hiki ke uhaki ʻia kēia lula i ka wā maluhia.

No laila, ua hyphenated ka huaʻōlelo, ua hoʻokaʻawale ʻia ma nā metonymies, hoʻokamani a me nā euphemisms ʻaneʻane paradoxical me ka hiki ʻole i ka palena o ke kūʻē.

Ka hua'ōlelo pela i hoʻolaʻa 'ia mea a me nā hua'ōlelo i 'aʻole pololei manaʻo akā, bypass makemake a me nā manaʻo, hoʻopā ideology, no laila mākou i hana i ka olelo anuanu kaua i ike ole i ka wehewehe theoretically, technically mea, aole he kaua, he mea ole- kaua, he maluhia ole.

ʻO ka mea hou aʻe e hiki mai ana i nā huaʻōlelo diplomatic ʻo ia ka ʻōlelo post-truth. ʻAʻole ia he wahaheʻe, ʻaʻole hoʻi he ʻoiaʻiʻo, he ʻokoʻa ia i ka ʻoiaʻiʻo, he ʻōlelo kānāwai pohihihi a kānalua, maʻemaʻe a me ke ʻano o ka literally, literally.

I ka hoʻonui ʻana i kēia huaʻōlelo neo-diplomatic hou ua hana mākou i ka Galicism detente e hōʻike i ka immobilization o ka fictional Mexican impasse i nā ʻano kiʻiʻoniʻoni Hollywood komohana.

No laila, ʻaʻole i loaʻa i nā kaua hou ka hopena i manaʻo ʻia: lanakila a pio paha. ʻAʻole hou, mai ke kaua anuanu, ma Indochina, ma ka Hikina Hikina, me nā ʻokoʻa liʻiliʻi ʻike mākou i kahi ʻaoʻao i luku ʻia akā ʻaʻole i lanakila, e like me North Korea, Libya, Yugoslavia, Taiwan, Cuba, Haiti, Cambodia, Vietnam, Ma kēia mau mea āpau. nā hihia he lanakila ʻole ma kekahi ʻaoʻao, a i ka manawa like, he lanakila ʻole. ʻO ia ka Gramscization e hōʻano hou ana i ke ʻano o ka lanakila-lanakila, ke kaua o ka moʻolelo e lanakila ana i ka ʻoiaʻiʻo o nā ʻoiaʻiʻo. He aha nā mea ʻike?

Ma hope o ka pau ʻana o ke kaua anuanu, ʻoiai i kēia wā ma waena o ka bipolarism, ua puka mai ke kikowaena o ka poʻe hui ʻole, ʻo lākou nā ʻenemi ʻole, ʻaʻole kūʻokoʻa.

Ua kaua ʻia nā kaua mai ka ʻike moʻohelu kālā o ke kahe kālā, ma lalo o ka makaʻala o ka manaʻo o ka lehulehu e hoʻoholo ai i ka wikiwiki a me ka ikaika o nā hana ma ke kahua kaua, ka mana o nā moʻolelo a me nā ʻike mai ke kahua kaua, ʻo ia ke kumu ʻaʻole mākou e ʻike hou i ka ʻoiaʻiʻo. ʻO ka mōʻaukala kaua, ua hoʻopaʻa mau ʻia mākou i nā moʻolelo, ʻoiai ʻo Napoleon, ka hoʻokahuli Farani, nā kipi komunista, ʻaʻohe mea i hoʻokuʻu ʻia i nā puke e pili ana i ka pepehi kanaka, ka pepehi kanaka, ka hoʻopaʻapaʻa, ka hana ʻino, ka pōā, ka hao ʻana, ka poʻo, ka waiwai pio, nā mea a pau. huna o na hana unethical o na basements o ka moku'āina.
Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

לא! אוּלַי!

לא! אוּלַי!

כשלא זה לא-כן. לא בהכרח לא; רק איפשהו בין חצי כן, חצי לא. אולי כן; אולי לא.

אני מסביר.

בשפה הדיפלומטית, בקשה של אומה אחרת לעולם לא נדחתה על הסף בתחילתו של משא ומתן, ועידה, התייעצות, תקשורת, ניסוח, סדר יום ראשוני, פגישה, ביקור.

אסור להפר כלל זה לעולם בזמן שלום.

אז, אוצר המילים היה מקוף, הוא נרקם באופן מטפורי במטונימיות, צביעות ונימוקים כמעט פרדוקסליים מבלי להגיע לקצה גבול הסתירה.

אוצר המילים פיתח כך דברים ומילים מקודשות שלא בדיוק מתכוונות אלא עוקפות רצונות ורעיונות, אידיאולוגיה נוגעת, אז יצרנו את הביטוי מלחמה קרה שאף אחד לא ידע להסביר תיאורטית, טכנית זו לא מלחמה, היא לא- מלחמה, אי-שלום.

לאחר מכן מגיעה פנינה חדשה נוספת של אוצר מילים דיפלומטי שהוא הביטוי פוסט-אמת. זה לא בהכרח שקר, וגם לא אמת, זה חריג לאמת, מונח משפטי לא ברור ומפוקפק, חלק ומסוגנן מבחינה ספרותית, תרתי משמע.

בהעשרת אוצר המילים הניאו-דיפלומטי החדש הזה, יצרנו דטנטה גליסיזם כדי לבטא את חוסר התנועה של המבוי הסתום המקסיקני הבדיוני בז'אנר הסרטים של מערב הוליווד.

לפיכך, למלחמות מודרניות אין עוד את התוצאה הצפויה מבחינה לוגית: ניצחון או תבוסה. לא עוד, מאז המלחמות הקרות, בהודו-סין, במזרח התיכון, למעט יוצאים מן הכלל, אנו רואים צד הרוס אך לא מובס, כמו צפון קוריאה, לוב, יוגוסלביה, טייוואן, קובה, האיטי, קמבודיה, וייטנאם, בכל אלה. במקרים היו אי-תבוסה בצד אחד, ובמקביל, היה אי-ניצחון. זוהי גרמסציזציה הממסגרת מחדש באופן סמנטי את המשמעות של תבוסה-ניצחון, מלחמת הנרטיב המתגברת על מציאות העובדות. איזה עובדות?

מלחמות נלחמות מנקודת מבט חשבונאית של תזרים מזומנים, תחת עינה הפקוחה של דעת הקהל הקובעת את קצב ועוצמת הפעולות בשדה הקרב, שליטה בנרטיבים ובמידע משדה הקרב, ולכן לעולם לא נדע שוב על האמת היסטוריה של מלחמות, תמיד היינו בני ערובה לנרטיבים, מאז נפוליאון, המהפכה הצרפתית, המהפכות הקומוניסטיות, שום דבר לא דלף לספרים על רצח עם, מעשי טבח, אונס, התעללויות, שוד, ביזה, קרקפות, שלל, כל סודיות של פעולות לא אתיות של מרתפי המדינה הלאומית.


Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

لا! ربما!

لا! ربما!

عندما لا يكون لا نعم. ليس بالضرورة لا؛ فقط في مكان ما بين نصف نعم ونصف لا. ربما نعم؛ ربما لا.

أشرح.

في اللغة الدبلوماسية، لا يتم أبدًا رفض طلب دولة أخرى بشكل قاطع في بداية المفاوضات أو المؤتمر أو التشاور أو الاتصال أو التعبير أو جدول الأعمال الأولي أو الاجتماع أو الزيارة.

لا يجوز أبدًا انتهاك هذه القاعدة في وقت السلم.

لذلك، تم ربط المفردات، وتزويرها مجازياً بالكنايات والنفاق والتلطيفات التي تكاد تكون متناقضة دون أن تصل إلى حد التناقض.

وهكذا طورت المفردات أشياء مقدسة وكلمات لا تعني بالضبط بل تتجاوز الرغبات والأفكار، تمس الأيديولوجيا، فابتكرنا تعبير الحرب الباردة الذي لم يعرف أحد كيف يفسره نظريا، تقنيا ليست حربا، إنها غير حرب. الحرب، وعدم السلام.

وبعد ذلك تأتي جوهرة جديدة أخرى من المفردات الدبلوماسية وهي تعبير ما بعد الحقيقة. إنها ليست بالضرورة كذبة، ولا حقيقة، إنها استثناء للحقيقة، مصطلح قانوني غامض ومشكوك فيه، سلس وأنيق أدبيًا وحرفيًا.

من خلال إثراء هذه المفردات الدبلوماسية الجديدة، أنشأنا انفراجًا غاليًا للتعبير عن تجميد المأزق المكسيكي الخيالي في أنواع أفلام هوليوود الغربية.

وهكذا، فإن الحروب الحديثة لم تعد لها النتيجة المتوقعة منطقيا: النصر أو الهزيمة. ليس بعد الآن، منذ الحروب الباردة، في الهند الصينية، في الشرق الأوسط، مع استثناءات قليلة، نرى جانبًا مدمرًا ولكنه غير مهزوم، مثل كوريا الشمالية وليبيا ويوغوسلافيا وتايوان وكوبا وهايتي وكمبوديا وفيتنام، في كل هذه وفي بعض الحالات لم يكن هناك هزيمة من جانب، وفي نفس الوقت لم يكن هناك انتصار. إنها عملية الغرامشية التي تعيد صياغة معنى الهزيمة والانتصار، وحرب السرد التي تتغلب على واقع الحقائق. ما هي الحقائق؟

بعد انتهاء الحرب الباردة، وحتى خلال هذه المرحلة بين القطبية الثنائية، ظهر المركز المتطرف لدول عدم الانحياز، وهم الحلفاء غير الأعداء، والحلفاء غير المحايدين.

يتم خوض الحروب من المنظور المحاسبي للتدفقات النقدية، تحت العين الساهرة للرأي العام الذي يحدد وتيرة وشدة الأعمال في ساحة المعركة، والسيطرة على الروايات والمعلومات الواردة من ساحة المعركة، ولهذا السبب لن نعرف مرة أخرى الحقيقة الحقيقية. تاريخ الحروب، كنا دائما رهينة الروايات، منذ نابليون، والثورة الفرنسية، والثورات الشيوعية، لم يتسرب إلى الكتب شيء عن الإبادة الجماعية، والمجازر، والاغتصاب، والانتهاكات، والسرقة، والنهب، وفروة الرأس، والغنائم، وكل سرية التصرفات غير الأخلاقية لأقبية الدولة الوطنية.

Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

Οχι! Ισως!

Οχι! Ισως!

Όταν το όχι είναι όχι-ναι. Όχι απαραίτητα όχι. κάπου ανάμεσα σε ένα μισό-ναι, μισό-όχι. Ίσως ναι. μάλλον όχι.

Εξηγώ.

Στη διπλωματική γλώσσα, ένα αίτημα από άλλο έθνος δεν απορρίπτεται ποτέ κατηγορηματικά στην αρχή μιας διαπραγμάτευσης, μιας διάσκεψης, διαβούλευσης, επικοινωνίας, άρθρωσης, προκαταρκτικής ατζέντας, συνάντησης, επίσκεψης.

Αυτός ο κανόνας δεν μπορεί ποτέ να παραβιαστεί σε καιρό ειρήνης.

Έτσι, το λεξιλόγιο ήταν παύλα, σφυρηλατήθηκε μεταφορικά σε μετωνυμίες, υποκρισίες και σχεδόν παράδοξους ευφημισμούς χωρίς να αγγίζει το όριο της αντίφασης.

Το λεξιλόγιο ανέπτυξε έτσι αφιερωμένα πράγματα και λέξεις που δεν σημαίνουν ακριβώς αλλά παρακάμπτουν επιθυμίες και ιδέες, αγγίζουν την ιδεολογία, έτσι δημιουργήσαμε την έκφραση ψυχρός πόλεμος που κανείς δεν ήξερε πώς να εξηγήσει θεωρητικά, τεχνικά δεν είναι πόλεμος, είναι ένας μη- πόλεμος, μια μη ειρήνη.

Ακολουθεί ένα άλλο νέο στολίδι του διπλωματικού λεξιλογίου που είναι η έκφραση μετα-αλήθεια. Δεν είναι απαραίτητα ψέμα, ούτε αλήθεια, είναι εξαίρεση στην αλήθεια, σκοτεινός και αμφίβολος νομικός όρος, λείος και στιλάτος λογοτεχνικά, κυριολεκτικά.

Εμπλουτίζοντας αυτό το νέο νεοδιπλωματικό λεξιλόγιο, δημιουργήσαμε το Galicism detente για να εκφράσουμε την ακινητοποίηση του φανταστικού μεξικανικού αδιεξόδου στα κινηματογραφικά είδη του γουέστερν Χόλιγουντ.

Έτσι, οι σύγχρονοι πόλεμοι δεν έχουν πλέον το λογικά αναμενόμενο αποτέλεσμα: νίκη ή ήττα. Όχι πια, από τους ψυχρούς πολέμους, στην Ινδοκίνα, στη Μέση Ανατολή, με ελάχιστες εξαιρέσεις βλέπουμε μια πλευρά κατεστραμμένη αλλά όχι ηττημένη, όπως η Βόρεια Κορέα, η Λιβύη, η Γιουγκοσλαβία, η Ταϊβάν, η Κούβα, η Αϊτή, η Καμπότζη, το Βιετνάμ, σε όλα αυτά περιπτώσεις υπήρξε μη ήττα από τη μία πλευρά, και ταυτόχρονα, υπήρξε μη νίκη. Είναι ο Gramscization που αναπλαισιώνει σημειολογικά την έννοια της ήττας-νίκης, του πολέμου της αφήγησης που ξεπερνά την πραγματικότητα των γεγονότων. Ποια γεγονότα;

Μετά το τέλος του ψυχρού πολέμου, ακόμη και σε αυτό το στάδιο μεταξύ του διπολισμού, που εμφανίστηκε το ακραίο κέντρο των αδέσμευτων, θα ήταν οι μη εχθροί, οι μη ουδέτεροι σύμμαχοι.

Οι πόλεμοι διεξάγονται από τη λογιστική προοπτική των ταμειακών ροών, υπό το άγρυπνο βλέμμα της κοινής γνώμης που καθορίζει τον ρυθμό και την ένταση των ενεργειών στο πεδίο της μάχης, τον έλεγχο των αφηγήσεων και των πληροφοριών από το πεδίο της μάχης, γι' αυτό δεν θα μάθουμε ποτέ ξανά την αληθινή Η ιστορία των πολέμων, ήμασταν πάντα όμηροι των αφηγήσεων, από τον Ναπολέοντα, τη Γαλλική Επανάσταση, τις κομμουνιστικές επαναστάσεις, τίποτα δεν έχει διαρρεύσει στα βιβλία για γενοκτονίες, σφαγές, βιασμούς, καταχρήσεις, ληστείες, λεηλασίες, κρανιά, λεία, όλα τα μυστικότητα των ανήθικων ενεργειών των υπογείων του εθνικού κράτους.

Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

いいえ!多分!

いいえ!多分!

「いいえ」が「いいえ」のときは「はい」です。必ずしもノーというわけではありません。ちょうど半分はい、半分いいえの間のどこかにあります。おそらくそうです。そうでないかもしれない。

私が説明します。

外交用語では、交渉、会議、協議、コミュニケーション、調停、事前議題、会議、訪問の開始時に他国からの要求を断固として拒否することは決してありません。

この規則は平時には決して違反してはなりません。

そのため、語彙はハイフンでつながれ、矛盾の限界に達することなく換喩、偽善、ほとんど逆説的な婉曲表現で比喩的に偽造されました。

このようにして発達した語彙は、正確には意味するものではないが欲望やアイデアを回避し、イデオロギーに触れる神聖なものや言葉を開発したため、理論的に説明する方法を誰も知らなかった冷戦という表現を生み出しました。厳密に言えば、それは戦争ではなく、非戦争です。戦争、非平和。

次に、外交用語の新たな珠玉の言葉、ポスト真実という表現が登場します。それは必ずしも嘘でも真実でもありません、それは真実の例外であり、曖昧で疑わしい法律用語であり、文字通り、滑らかでスタイリッシュです。

この新しい新外交用語を充実させて、西洋ハリウッド映画のジャンルにおける架空のメキシコの行き詰まりを表現するガリシズムの緊張緩和を作成しました。

したがって、現代の戦争には、勝利か敗北という論理的に期待される結果はもはやありません。冷戦以来、インドシナや中東では、北朝鮮、リビア、ユーゴスラビア、台湾、キューバ、ハイチ、カンボジア、ベトナムなど、少数の例外を除いて、破壊されたものの敗北していないチームが見られます。一方の側が敗北していない場合もあれば、同時に勝利していない場合もあります。それは、敗北と勝利、つまり事実の現実を克服する物語の戦争の意味を意味論的に再構成するグラムシゼーションです。どのような事実ですか?

戦争は、戦場での行動のペースと強度、戦場からの物語と情報の制御を決定する世論の監視の下、キャッシュフローという会計上の観点から戦われます。だからこそ、私たちは真実を二度と知ることができないのです。戦争の歴史、ナポレオン、フランス革命、共産主義革命以来、私たちは常に物語の人質であり、大量虐殺、虐殺、強姦、虐待、強盗、略奪、頭皮、戦利品、その他すべてについての本には何も漏洩されていません。国家の地下組織の非倫理的行為の秘密。


Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

いいえ!多分!

いいえ!多分!

「いいえ」が「いいえ」のときは「はい」です。必ずしもノーというわけではありません。ちょうど半分はい、半分いいえの間のどこかにあります。おそらくそうです。そうでないかもしれない。

私が説明します。

外交用語では、交渉、会議、協議、コミュニケーション、調停、事前議題、会議、訪問の開始時に他国からの要求を断固として拒否することは決してありません。

この規則は平時には決して違反してはなりません。

そのため、語彙はハイフンでつながれ、矛盾の限界に達することなく換喩、偽善、ほとんど逆説的な婉曲表現で比喩的に偽造されました。

このようにして発達した語彙は、正確には意味するものではないが欲望やアイデアを回避し、イデオロギーに触れる神聖なものや言葉を開発したため、理論的に説明する方法を誰も知らなかった冷戦という表現を生み出しました。厳密に言えば、それは戦争ではなく、非戦争です。戦争、非平和。

次に、外交用語の新たな珠玉の言葉、ポスト真実という表現が登場します。それは必ずしも嘘でも真実でもありません、それは真実の例外であり、曖昧で疑わしい法律用語であり、文字通り、滑らかでスタイリッシュです。

この新しい新外交用語を充実させて、西洋ハリウッド映画のジャンルにおける架空のメキシコの行き詰まりを表現するガリシズムの緊張緩和を作成しました。

したがって、現代の戦争には、勝利か敗北という論理的に期待される結果はもはやありません。冷戦以来、インドシナや中東では、北朝鮮、リビア、ユーゴスラビア、台湾、キューバ、ハイチ、カンボジア、ベトナムなど、少数の例外を除いて、破壊されたものの敗北していないチームが見られます。一方の側が敗北していない場合もあれば、同時に勝利していない場合もあります。それは、敗北と勝利、つまり事実の現実を克服する物語の戦争の意味を意味論的に再構成するグラムシゼーションです。どのような事実ですか?

冷戦が終わった後は、二極主義間のこの段階でも、非同盟諸国の極端な中心が台頭しており、彼らは非敵、非中立の同盟国となるだろう。

戦争は、戦場での行動のペースと強度、戦場からの物語と情報の制御を決定する世論の監視の下、キャッシュフローという会計上の観点から戦われます。だからこそ、私たちは真実を二度と知ることができないのです。戦争の歴史、ナポレオン、フランス革命、共産主義革命以来、私たちは常に物語の人質であり、大量虐殺、虐殺、強姦、虐待、強盗、略奪、頭皮、戦利品、その他すべてについての本には何も漏洩されていません。国家の地下組織の非倫理的行為の秘密。
Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

아니요! 아마도!

아니요! 아마도!

아니오가 아니오라면 그렇습니다. 반드시 그렇지는 않습니다. 반은 예, 반은 아니오 사이 어딘가에 있을 뿐입니다. 아마도 그렇습니다. 아마.

내가 설명한다.

외교 용어로는 협상, 회담, 협의, 의사소통, 표현, 예비 의제, 회의, 방문이 시작될 때 다른 나라의 요청이 절대 거부되지 않습니다.

이 규칙은 평시에는 결코 위반될 수 없습니다.

그래서 어휘는 하이픈으로 연결되었고, 모순의 한계에 도달하지 않은 채 환유, 위선, 거의 역설적인 완곡어법으로 은유적으로 위조되었습니다.

그리하여 어휘는 정확히 의미하지는 않지만 욕망과 관념을 우회하고 이념을 건드리는 봉헌된 사물과 단어를 발전시켰고, 그래서 우리는 아무도 이론적으로 설명할 수 없는 냉전이라는 표현을 만들어냈고, 기술적으로는 전쟁이 아니라 비-전쟁이다. 전쟁, 비평화.

다음으로 또 하나의 새로운 외교적 어휘가 등장하는데, 바로 탈진실(post-truth)이라는 표현입니다. 그것은 반드시 거짓말도 아니고 진실도 아니며, 진실에 대한 예외이고, 모호하고 모호한 법적 용어이며, 문자 그대로 매끄럽고 세련된 것입니다.

이 새로운 신외교적 어휘를 풍부하게 하여 우리는 서부 할리우드 영화 장르에서 허구적인 멕시코 교착상태의 고정화를 표현하기 위해 갈리시아주의 데탕트를 만들었습니다.

따라서 현대 전쟁에서는 더 이상 논리적으로 예상되는 결과인 승리 또는 패배가 발생하지 않습니다. 냉전 이후 인도차이나와 중동에서는 북한, 리비아, 유고슬라비아, 대만, 쿠바, 아이티, 캄보디아, 베트남 등 거의 예외 없이 파괴되었지만 패배하지 않은 쪽을 볼 수 있습니다. 한쪽이 무패인 경우와 동시에 무승부인 경우도 있습니다. 패배-승리, 사실의 현실을 극복하는 서사적 전쟁의 의미를 의미론적으로 재구성한 그람시화이다. 어떤 사실이 있나요?

냉전이 끝난 후, 양극화 사이의 이 단계에서도 비동맹의 극단적 중심이 등장했고, 그들은 비적, 비중립 동맹국이 될 것입니다.

전쟁은 전쟁터에서 행동의 속도와 강도를 결정하는 여론의 감시 하에 현금 흐름의 회계적 관점, 전쟁터의 내러티브와 정보의 통제하에 진행됩니다. 전쟁의 역사, 우리는 항상 이야기의 인질이 되어 왔습니다. 나폴레옹, 프랑스 혁명, 공산주의 혁명 이후 대량 학살, 학살, 강간, 학대, 강도, 약탈, 두피, 전리품 등에 관한 책에는 아무것도 유출되지 않았습니다. 국가 기반의 비윤리적 행위에 대한 비밀.


Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

不!也许!

不!也许!

当“不”就是“不”时,“是”。不一定没有;只是介于半是和半否之间。也许是的;也许不会。

我解释。

用外交语言来说,在谈判、会议、磋商、沟通、阐述、初步议程、会议、访问开始时,决不会强行拒绝另一个国家的请求。

这条规定在平时是绝对不能违反的。

因此,词汇是用连字符连接的,它是用转喻、虚伪和近乎自相矛盾的委婉语来隐喻地伪造的,但没有达到矛盾的极限。

因此,词汇发展出了神圣的事物和词语,这些事物和词语并不完全意味着而是绕过了欲望和想法,触及了意识形态,所以我们创造了“冷战”这个表达,没有人知道如何从理论上解释,从技术上讲,它不是一场战争,它是一场非战争。战争,非和平。

接下来是外交词汇的另一个新瑰宝,那就是“后真相”这一表达方式。它不一定是谎言,也不一定是真理,它是真理的一个例外,是一个晦涩而可疑的法律术语,从字面上看,是流畅而时尚的。

为了丰富这一新的新外交词汇,我们创造了加利主义缓和,以表达西部好莱坞电影类型中虚构的墨西哥僵局的僵化。

因此,现代战争不再有逻辑上预期的结果:胜利或失败。不再是了,自冷战以来,在印度支那,在中东,除了少数例外,我们看到一方被摧毁但没有被击败,例如朝鲜,利比亚,南斯拉夫,台湾,古巴,海地,柬埔寨,越南,在所有这些在这种情况下,一方没有失败,同时也有一方没有胜利。这是语法化在语义上重新定义了失败与胜利的含义,即叙事战胜事实现实的战争。什么事实?

冷战结束后,即使在两极分化的这个阶段,不结盟的极端中心出现,他们也将是非敌人、非中立的盟友。

战争是从现金流的核算角度进行的,在舆论的注视下进行,决定了战场行动的节奏和强度,控制了战场的叙述和信息,这就是为什么我们永远不会再知道真实的情况。战争史,我们一直受制于叙述,自从拿破仑、法国大革命、共产主义革命以来,没有任何关于种族灭绝、屠杀、强奸、虐待、抢劫、抢劫、剥头皮、战利品的书籍被泄露。对民族国家地下室的不道德行为保密。密。


Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

No! Perhaps!

No! Perhaps!

When no is no-yes. Not necessarily no; just somewhere between a half-yes, half-no. Perhaps yes; maybe not.

I explain.

In diplomatic language, a request from another nation is never peremptorily denied at the beginning of a negotiation, conference, consultation, communication, articulation, preliminary agenda, meeting, visit.

This rule may never be violated in peacetime.

So, the vocabulary was hyphenated, it was metaphorically forged in metonymies, hypocrisies and almost paradoxical euphemisms without reaching the limit of contradiction.

The vocabulary thus developed consecrated things and words that do not exactly mean but bypass desires and ideas, touching ideology, so we created the expression cold war that no one knew how to explain theoretically, technically it is not a war, it is a non-war, a non-peace.

Next comes another new gem of diplomatic vocabulary which is the expression post-truth. It is not necessarily a lie, nor a truth, it is an exception to the truth, an obscure and dubious legal term, smooth and stylish literarily, literally.

Enriching this new neo-diplomatic vocabulary we created Galicism detente to express the immobilization of the fictional Mexican impasse in the western Hollywood film genres.

Thus, modern wars no longer have the logically expected outcome: victory or defeat. Not anymore, since the cold wars, in Indochina, in the Middle East, with few exceptions we see a side destroyed but not defeated, such as North Korea, Libya, Yugoslavia, Taiwan, Cuba, Haiti, Cambodia, Vietnam, In all these cases there was a non-defeat on one side, and at the same time, there was a non-victory. It is Gramscization semantically reframing the meaning of defeat-victory, the war of the narrative overcoming the reality of the facts. What facts?

After the cold war ended, even during this stage between bipolarism, the extreme center of the non-aligned emerged, they would be the non-enemies, non-neutral allies.

Wars are fought from the accounting perspective of cash flow, under the watchful eye of public opinion that determines the pace and intensity of actions on the battlefield, control of narratives and information from the battlefield, which is why we will never know again of the true History of wars, we have always been hostage to the narratives, since Napoleon, the French Revolution, the communist revolutions, nothing has been leaked to the books about genocides, massacres, rapes, abuses, robberies, looting, scalps, booty, all the secrecy of the unethical actions of the basements of the national state.


Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

NÃO! Talvez!

Roberto da Silva Rocha, professor universitário e cientista político

Não! Talvez!

Quando o não é o não-sim. Não necessariamente o não; apenas algo entre um meio-sim, meio-não. Talvez sim; talvez não.

Explico.

Na linguagem diplomática nunca se nega peremptoriamente um pedido de outra nação no iniciar de uma negociação, conferência, consulta, comunicação, articulação, agenda preliminar, encontro, visita.

Essa regra nunca pode ser violada em tempo de paz.

Então, o vocabulário foi hifenizado, foi metaforicamente forjado em metonímias, hipocrisias e eufemismos quase paradoxos sem chegar ao limite da contradição.

O vocabulário assim desenvolvido consagrou coisas e palavras que não querem dizer exatamente mas contornam os desejos e ideias, tangenciando a ideologia, então criamos a expressão guerra-fria que ninguém soube explicar teoricamente, tecnicamente não é uma guerra, é uma não-guerra, uma não-paz.

A seguir vem outra nova joia do vocabulário diplomático que é a expressão pós-verdade. Não é necessariamente uma mentira, nem uma verdade, é uma exceção da verdade, termo jurídico obscuro e dúbio, suave e estiloso literariamente, literalmente.

Enriquecendo este new vocabulário neo-diplomático criamos o galicismo detente para exprimir o emparedamento do impasse mexicano fictício dos gêneros de filmes de western Hollywood.

Assim, as guerras modernas não têm mais o desfecho logicamente esperado: vitória ou derrota. Não mais, desde as guerras-frias, na Indochina, no médio-oriente, com poucas exceções vemos um lado destruído porém não derrotado, como a Coreia do Norte, a Líbia, a a Iugoslávia, Taiwan, Cuba, Haiti, Camboja, Vietnam, em todos estes casos houve uma não-derrota de um dos lados, e ao mesmo tempo, houve uma não-vitória. É a gramscização ressignificando semanticamente o sentido da derrota-vitória, a guerra da narrativa superando a realidade dos fatos. Que fatos? 

Terminada a guerra fria mesmo durante este estágio entre o bipolarismo surgiu o extremo centro dos não-alinhados, seriam os não-inimigos, não-aliados neutros.

As guerras são travadas sob a perspectiva contábil do fluxo de caixa, sob o crivo atento da opinião pública que determina o ritmo e a intensidade das ações no campo de batalha, controle das narrativas e das informações do campo de batalha, por isso nunca mais saberemos da verdadeira História das guerras, ficamos reféns das narrativas desde sempre, desde Napoleão, da Revolução Francesa, das revoluções comunistas, nada mais vazou para os livros sobre genocídios, massacres,  estupros, abusos, roubos, saques, escalpos, butim, todo o secretismo das ações não-éticas  dos porões do Estado nacional.